快乐王子(节选)
奥斯卡·王尔德
“燕子,燕子,小燕子,”快乐王子说,“你愿意陪我再过一夜吗?”
“伙伴们在埃及等我呀。”燕子回答说。
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“在城市的那一头,我看见住在阁楼中的一个年轻男子。他在一张铺满纸张的书桌上埋头用功,旁边的玻璃杯中放着一束干枯的紫罗兰。他有一头棕色的卷发,嘴唇红得像石榴,他还有一双睡意蒙眬的大眼睛。他正力争为剧院经理写出一个剧本,但是他已经给冻得写不下去了。壁炉里没有柴火,饥饿又弄得他头昏眼花。”
“我愿意陪你再过一夜,”燕子说,他的确有颗善良的心,“你是不是要送他一块红宝石?”
“唉!我现在没有红宝石了。”王子说,“所剩的只有我的双眼。它们由稀有的蓝宝石做成,是一千多年前从印度出产的。取出一颗给他送去。他会将它卖给珠宝商,好买回食物和木柴,完成他写的剧本。”
“亲爱的王子,”燕子说,“我不能这样做。”说完就哭了起来。
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“就照我说的话去做吧。”
因此燕子取下了王子的一只眼睛,朝学生住的阁楼飞去了。
第二天,等月亮升起后,他又飞回到快乐王子的身边。
“我是来向你道别的。”他叫着说。
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你不愿再陪我过一夜吗?在下面的广场上,站着一个卖火柴的小女孩。她的火柴都掉在阴沟里了,它们都不能用了。如果她不带钱回家,她的父亲会打她的,她正在哭着呢。她既没穿鞋,也没有穿袜子,头上什么也没戴。请把我的另一只眼睛取下来,给她送去,这样她父亲就不会揍她了。”
“我愿意陪你再过一夜,”燕子说,“但我不能取下你的眼睛,否则你就变成个瞎子了。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“就照我说的话去做吧。”
于是他又取下了王子的另一只眼珠,带着它朝下飞去。
(摘自《王尔德童话集》)